One Season for Each (p.057)

and Off Season, some powers tend to fade

Morrigan is likely to surrender to the god Oghme. How it that ? Isn't she de War goddess ? Only, the warring season spans from Beltain to Sammaïn. It's the bright season. Then comes the other part of any celtic year, the dark season. Which belongs to others...
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
This Child isn't Yours (p.058)
This Child isn't Yours (p.058)
 

Morrigan is likely to surrender to the god Oghme. How it that ? Isn't she de War goddess ? Only, the warring season spans from Beltain to Sammaïn. It's the bright season. Then comes the other part of any celtic year, the dark season. Which belongs to others...

OghmeSo here we are. this merry night, I shall be talking with Macha. How... Charming

Oghmethe Dark Season does not agree with Crows, really. I’m surprised to find you here at that time of year. once Samain has passed, isn’t Macha but a modest wench, sweet warden of the people ? taking care of Hearths, tending cattle, and watching over her whole brood ? Hmmmmm,... how I envy you...

Machaand WHO am I to address, Scabby Dog ? Labraid the eloquent ? Celtchard the cunning ? Elcmar the GREAT ENVIOUS ?

Machaeh, old Crook ?

Oghmehmmmm....

Oghmeboy’s called SETANTA. * Hence you’re blessed with the Good... or Ill fortune, to address OGHME **

FootNote1* setanta : the pathfinder

FootNote2** oghme : from greek “ogmos”, the path

MachaYou...

Macha... what have you been up to, Dirty Old Swine ?

Oghmethe young one has chosen, of his own accord, to thread THIS PATH amongst all,...

Oghmeand... THIS very night

OghmeI, merely followed him when I got a chance, is all.

 

Want to help us make cuchulainn available in your native language ?

Please, use the following form to submit YOUR own TRANSLATION of this page. We will review it in 48hours and make it available, with full credits as soon as possible (name, logo, and a direct link to your website if you have one).

Thank you very much for taking the time to help. The more languages cuchulainn is translated into, the more potential readers we will have, the closer we'll be to have to means of offering high quality printed copies of our work for sale at a reasonable price.


If you have a doubt as how to translate specific sentences in this page, some weird colloquialism, or an obscure reference, please feel free to ask us on the translations forum.

Be sure to check our Terms of Use

Your infos
LANGUAGE
Indicate the language into which you wish to translate this page.
TRANSLATION
Just translate the phrases in blue italic, not the character names. They are just indicated as reminders and will be inserted automatically into the translated pages.
One Season for Each
and Off Season, some powers tend to fade
Morrigan is likely to surrender to the god Oghme. How it that ? Isn't she de War goddess ? Only, the warring season spans from Beltain to Sammaïn. It's the bright season. Then comes the other part of any celtic year, the dark season. Which belongs to others...
TEXT/DIALOG for this page :
So here we are. this merry night, I shall be talking with Macha. How... Charming

the Dark Season does not agree with Crows, really. I’m surprised to find you here at that time of year. once Samain has passed, isn’t Macha but a modest wench, sweet warden of the people ? taking care of Hearths, tending cattle, and watching over her whole brood ? Hmmmmm,... how I envy you...

and WHO am I to address, Scabby Dog ? Labraid the eloquent ? Celtchard the cunning ? Elcmar the GREAT ENVIOUS ?

eh, old Crook ?

hmmmm....

boy’s called SETANTA. * Hence you’re blessed with the Good... or Ill fortune, to address OGHME **

* setanta : the pathfinder

** oghme : from greek “ogmos”, the path

You...

... what have you been up to, Dirty Old Swine ?

the young one has chosen, of his own accord, to thread THIS PATH amongst all,...

and... THIS very night

I, merely followed him when I got a chance, is all.

Conditions
Checking this box indicates that you accept the Terms of Use (see above). If you do not accept these terms, do not submit this translation form.