Cú Chulainn et les jumeaux Sorcellerie

Chers amis !

Ça fait un bail, une tirée, depuis la dernière mise à jour.

Mirlik s’est démené afin de terminer son dernier livre illustré pour les éditions Ouest France (120 dates d’histoire de France, soit 120 dessins) et dans la mesure où il a réussi à dégager un peu de temps en Juin, il s’est re-penché sur son petit favori, et bosse à nouveau depuis 2 semaines sur  Cú Chulainn et Cú Cuc. Concrètement ? Bientôt une dizaine de nouvelles planches.

Nous allons les publier en séries rapides quand elles seront prêtes, une par jour (jusqu’à épuisement) (des planches). On devrait se rapprocher dangereusement de la fin du premier volume de  Cú Cuc, d’ailleurs, ce qui nous amène à la proposition suivante :

Soit un dessin X avec deux gorilles (Y et Z)

Cú Chulainn et les Jumeaux "Sorcellerie"

Laissez nous vous présenter les deux jumeaux nommés SORCELLERIE (eh oui, c’est leur nom dans les textes irlandais, tous les deux, ils s’appellent Sorcellerie ; c’est pas nous, c’est eux). Ce sont deux êtres surnaturels, issus des royaumes du Siddhe, qui aideront notre héros favori à résoudre certaines embrouilles plus loin dans l’histoire.

Quel rapport avec Cú Cuc ? Ben, en fait, il se pourrait fort qu’ils aient un petit rôle à jouer dans cette histoire là également. Vous verrez.

Je peux déjà entendre certaines voix s’élever : "Attends, Mirlik est revenu au crayon et pinceaux ?? Il se la joue analogique ?". La réponse est oui et non : Mirlik n’a jamais cessé de travailler avec crayons, pinceaux (cutter, playmobiles, etc...) et de temps en temps ça lui prend de faire une illustration comme celle là, sur du papier en bois d’arbre, pour changer. Preuve :

Eh oui...

Sinon, pour la petite histoire, cette illustration a jailli à partir du croquis suivant :

Bon, tout ça pour dire que, please, merci de votre patience, ne désespérez point, les webcomics continuent, même si c’était une pause plutôt longue. Et si nous ne pouvons pas vous garantir un rythme soutenu pour 2010, nous essaierons de faire notre possible pour faire avancer l’histoire.

Rendez vous, donc, d’ici quelques jours.

Vos Dévoués, Mirlik & Cath





Un Conte de Noël

Joyeux Noël et une CucuC Année !




Chers lecteurs,

Tandis que l’année 2009 atteint son terme, nous ressentons le besoin de prendre quelques semaines de repos. Pour différentes raisons.

  • Tout d’abord, parce qu’on en a besoin pour nous ressourcer :) Ça a été du non-stop pour nous deux depuis février 2009, et tout notre temps libre a été investi dans la mise en ligne de CucuC et Cuchulainn,... mais comme nos femmes nous le rappellent souvent (oui oui, on en a plusieurs chacun), nous avons également des familles, des enfants, des chiens et même des jardins à entretenir. Noël en famille s’il vous plaît.

  • Ensuite, parce que nous sommes confrontés à une nécessité technique. Nous ne pouvons pas travailler confortablement sans une avance de quatre semaines (en plus de la planche de la semaine en cours). Nous devons reprendre cette avance et la maintenir coûte que coûte. Ce qui veut dire que si, parfois, nous perdons un peu d’avance, une mise à jour sera reportée à la semaine suivante. Notre premier objectif est de privilégier la qualité.

Nous vous tiendrons au courant de la date de reprise exacte (quelque part autour de la troisième semaine de janvier). Si vous voulez être prévenus automatiquement, vous pouvez soit vous abonner à notre FLUX RSS (haut de la colonne de droite) ou souscrire à la Newsletter Oghme Comics ici. (pas de spam, juste les messages importants)


Alooors, quoi de prévu pour 2010 ?

  • Nous allons conclure le premier volume de CucuC, quelque part vers la fin du printemps. Et normalement, des versions papier devraient suivre pour ceux d’entre vous que cela intéresse.

  • Nous pouvons ensuite, soit commencer CucuC Volume 2 (qui est aussi une aventure "CucuC", donc avec Setanta avant Emain Macha), qui nous emmènera au milieu des troupes guerrières de l’âge du fer. Il y aura pas mal de Morrigan/Badbh (pour ceux qui en ont marre d’Oghme) ; et du sang sera versé.

  • oùùù bien... nous pouvons aussi accélérer la publication du premier volume de Cuchulainn, et reporter CucuC 2 de quelques mois.

Quoi qu’il en soit, nous désirons, pour finir, remercier chaleureusement nos fidèles lecteurs et commentateurs. Et plus particulièrement l’ Oghme Comics Translation Team qui nous permet de mettre nos bandes dessinées à la disposition des lecteurs du monde entier en d’autres langues que l’anglais et le français. Merci donc à  Logodenn Ben Doul (CucuC en Breton), Scán (CucuC et Cuchulainn en Allemand), et Dave (Cuchulainn en Gaëlique).


A très bientôt !


Cathbad & Mirlikovir







Oghme Comics in Gaeilge, if you please.

As you might have noticed, if you pay attention to our growing translation-base, a nice little Gaeilge icon has joined the English, French and German ones under the banner of our Cuchulainn website.

Thanks to David Keane, our "Epic of Cuchulainn" Comic is now being translated in Gaeilge ! Whys is this of importance ? Well, obviously, the epic was born in Erin. And it was recorded in ancient Gaeilge by Monks of the 12th century (most likely, it was recorded before, but we have no copy of any earlier manuscript). So, in many respects, having these comics translated in Gaeilge is a very nice way of paying homage to the medieval scholars who brought the best epic of all times to our modern ages.

David Keane has joined the growing multi-ligual team supporters, helping us to make these comics available in as many languages as we can. Along with Logodenn (Breton) and Scán (German), here comes Dave, from Erin. Thanks a lot, man.

Cath & Mirlik





Scán's translating Marathon

Cuchulainn and CucuC now available in German !

Dear readers, just three weeks ago, we had our first user-submited translation of Cúchulainn in German. One page. Only, the anonymous user did not send us a valid email in the translation form, so we never could reach him. Which is a "sine qua non" condition, as far as we're concerned.

Then two weeks ago, another reader, from Germany, submitted a bunch of translated pages to us. I contacted him as soon as I received them and he answered very shortly, that yes, he'd like to give CucuC a try. Two weeks later, more than 110 pages of CucuC and Cuchulainn were translated in German. I'm doing some translations myself, in my spare time for the webcomics I like best (Moon Town & Astray3 on a regular basis, three others on standby, cf. my other portal here : BabelComics). So... I think you'll believe me when I tell you our friend Scán has gone through a translating marathon.

A very nice thing about Scán, is that he also happens to be a writer, and we've been able to exchange a significant quantity of friendly emails in the process, on our favorite subjects. And, Scán never forgets to ask me if he doesn't understand the third meaning in some obscure title of mine or a piece of dialog...

There are more gratifying activities than online publishing of Comic Books. Fishing, Drinking, Dating, to quote a few ;). But every now and then, you happen to meet people who would never had crossed your path, had you not been doing the online publishing in the first place. And it's in these moments, that the whole thing feels worth doing.

Working with Scán definitely falls into this category of events.

Thank you, Scán !

Cath & Mirlik





Inglorious Updaters

Chers amis, lecteurs, Monsieur Président, et tous les gens de Mars, Saturne, Alpha du Centaure et tahiti ! Et oui, vous aussi à Paris :)

Mirlikovir vient juste de signer trois nouveaux contrats, pour des livres illustrés pour 2009 (dont le premier au printemps, c’est serré) en plus de son activité quotidienne. C’est une très bonne nouvelle, car aussi longtemps que Mirlik pourra gagner sa croûte avec ses illustrations, cela garantira plus de CucuC, plus de Cuchulainn, pour nous tous. Et comme pas mal d’entre vous le savent déjà, cette bande dessinée devrait être assez longue, plus de 600 pages.

Jusque là, nous sommes parvenus à produire plus de cent pages en moins de huit mois, ce qui fait une moyenne de trois par semaine. Ce rythme demeure notre objectif. Cependant, vu que Mirlik a signé pour une série de bouquins supplémentaire pour 2010, il va nous falloir ralentir un peu, pour les 4/5 mois à venir, soit deux pages par semaine : 1 CucuC le Lundi et un Cuchulainn le Jeudi.

CucuC et Cuchulainn sont nos projets préférés, nos petits bébés, et si on a réussi à aller jusque là, grâce à votre soutien, il n’y a aucune raison que cela change, jusqu’au jour où cette histoire atteindra son terme.

Alors, merci de bien vouloir nous en excuser, et continuez à nous apporter votre soutient par vos commentaires. :)

Salutations.





CucuC traduit en Breton !

Chers lecteurs :)

CucuC fait dorénavant l’objet d’une traduction en langue bretonne, grace à l’un de nos lecteurs : logodenn-benn-doull (c’est comme ça qu’on dit Batman en breton  !! ), qui est sur le point de devenir prof de Breton.

Il nous a gracieusement offert de réaliser les traductions en utilisant notre nouvel outil  "traduire cette page", disponible en bas de chacune des planches des bandes dessinées CucuC et Cuchulainn, entre la transcription et la section commentaires.

C’est une super nouvelle pour nous, parceque bien qu’étant bretons (un "pur" et un d’adoption), nous sommes loin d’avoir le niveau pour effectuer les traductions en Breton nous mêmes. C’est quand même satisfaisant de savoir que nos BD sur Cuchulainn sont traduites dans l’une des langues Celties !

Alors, grands mercis à logodenn-benn-doull, pour qui Mirlik a dessiné un petit marque page pour l’occasion.

Voici le message original que nous avons reçu de  Logodenn :

hi guys, we’re a new krew of middle east of little brittany and we are trying to paint walls in order to spread our culture, and Fight against the fascist recovery of the iconographic representation of the Celtic culture, trough graffiti’s art. we ’re also think that the material(subject) of Brittany being rather rich that we do not fetch our influences somewhere else...we ’re very interesested by your work, continue like that lads
see ya

hey, paotred
ni zo ni un ekip neuwé a vomberion liw hag eh eump é anse strewein hor kultur ni en our livein mangoérieù...arriv eump chwéc’h é welet er fachisted é laerezh hon hereh d’az kaoz eh amp da liwein mangoérieù get tudenneù e denna de zanné Breih...trawal’ geti ni beus ket afer monet de glask hon awen pelloc’h...na braw hou tresasenneù darlc’het mat paotred....
betak ar yeutan

Stan march, er vuoc’h zul56, Sin,  er paotr logodenn-benn-doull a gêr Gotam, lukian ’gerzhenoabl, iwan bolivar T.D.Krew, S-I-S, M-E.Krew in full effect

Jointe au message, une petite image, fanart grandeur nature d’Amorgen Mac Eccit

- page 1 de 12